
Amérique latine ou la quête identitaire

Une compilation assemblée par Flavia Garcia
Les poèmes
Comme un vol de gerfauts hors du charnier natal,
Fatigués de porter leurs misères hautaines,
De Palos, de Moguer, routiers et capitaines
Partaient,...
Ses hanches ondulaient au rythme des tambours. La déesse noire est morte avant qu'on puisse l'oublier. Pressées par la foule sur la grande avenue, ma grand-mère et moi attendons son cortège. La...
le vent joue avec moi comme il parle aux feuilles
tous les jours je me dirige vers le jardin de la gare je songe à
l’énigme de mes gestes pense oui mais je dis non...
À Manolo Pesantes
Seulement pour déranger, seulement pour ça,
pratiquer une douche au compte-gouttes,
fatiguer la fatigue, désespérer les...
Le fleuve n’est pas la mer, pourtant je choisis le chemin du port. Au bout de ces pas, peut-être deviendrai-je aussi porteño que toi.
Je tourne le dos à cette mer de...
...
Je me réveille un dimanche et ça sent la levure chaude, alors elle doit être en train de faire du pain. J’arrive dans la cuisine et elle est en pleurs alors elle doit être en train de couper...
au clair de lune
un pont relie
les pays des voyageurs
je fais partie d'un cortège
long de plusieurs exils
lasse de ne pouvoir renaître...
la parole précise n’a pas de langue
...
À Cristina Campo
Ce sont mes voix qui chantent
pour qu’ils ne chantent pas, eux,
les muselés grisement à l’aube
les vêtus...
Quelqu’un te suit parfois en silence.
Les choses jamais dites
se transforment en actes.
Tu traverses la nuit avec le rêve dans tes mains
mais l’autre,...
Ouvre les tiroirs les plus secrets de ta mémoire
tu baignes dans la langue de ton enfance.
une voix douce et familière
chantonne cette berceuse sépharade
...
Les récitations
Pour que chaque poème de cette compilation soit accompagné d’une récitation, nous invitons les élèves du primaire et du secondaire à nous proposer leur propre vidéo de récitation pour faire entendre un poème qui n’a pas encore été récité. Envoyez-nous vos vidéos de récitation d’un des poèmes de cette compilation et il pourrait y être ajouté !
Ressources supplémentaires
Articles
- Alejandro Saravia et Hugh Hazelton, « El respirar de la poesía latino-canadiense » (article en ligne)
- Julie Turcotte, « La littérature latino-canadienne en traduction : zones de contact, zones de tension », TTR, vol. 26, no 1, 2013, p. 73–102.
- Rafael Osío Cabrices, « El hombre que escuchó la voz de la minoría invisible », Hispanophone, 2018.
-
Saúl Yurkievich, Littérature latino-américaine : traces et trajets, Gallimard, 1988
- La poésie latino-américaine (article synthèse)
- Nicholas Dawson, « Lire mieux, lire différemment : 40 livres écrits par des écrivaines québécoises et canadiennes autochtones ou racisées » Lettres québécoises, mars 2020.
- Sarah Lamarche, « Entrevue avec Nicholas Dawson », La recrue, 2018.
- Nathalie Collard, « Diversité chez les auteurs, leur voix au chapitre », La presse, septembre 2020.
Revues québécoises qui publient des poèmes d’auteurs latino-américains
-Apostles Review Revue de littérature (fiction, essai et poésie) hispano-québécoise.
Comprend des textes en espagnol (80%) français et anglais (20%)
-Revue Exit
Section Dialogues
Numéro 71 consacré à l’Argentine (dossier préparé par Flavia Garcia)
Numéro 72 Poésie contemporaine du Pérou (dossier préparé par Francis Catalano)
Numéro 101 Poésie du Chili (dossier préparé par Francis Catalano)
Numéro 78 Regards sur la poésie argentine (Flavia Garcia)
-Revue Estuaire
Section Traductions
Numéro 154 Poèmes de Daniel Saldaña Paris (Traduction Flavia Garcia)
Numéro 178 Poèmes de Cecilia Pavón (Traduction Olivia Tapiero)
Éditions Urubu
Les Éditions Urubu cherchent à approfondir les relations entre les littératures francophone et hispanophone au Québec, en créant un lieu de rencontre entre des auteurs, des traducteurs et des lecteurs de différentes cultures, dans un esprit d’ouverture et d’échange. Nous publions des recueils de nouvelles, des romans et des récits audacieux et singuliers qui touchent au voyage, à la découverte de l’autre et au dialogue interculturel.
Éditions Écrits des Forges
Belle collection de recueils d’auteurices mexicain.e.s traduit.e.s en français.
Essais
Karine Rosso et Nicholas Dawson, Nous sommes un continent, Triptyque, 2021
Espaces
- Cercle Gabriel Garcia Marquez (ville de Québec)
- LAPALABRAVA (depuis 13 ans)
Soirée de poésie en trois langues : espagnol, français et anglais. Avec poètes invités et micro-ouvert. Animé par Hugh Hazelton et Flavia Garcia
Le festival présente toujours une belle diversité de conférences, lectures, tables rondes, etc mettant en vedette des écrivains hispaniques d’ici ou d’ailleurs. Parmi les activités proposées, certaines sont souvent bilingues espagnol/français ou espagnol/anglais
Festival de poésie qui se déroule en janvier. Organisé par La poésie partout.
Balados et entrevues
- Plus on est de fous plus on lit. Entrevue avec Hector Ruiz. 2019
- Plus on est de fous plus on lit. Entrevue avec Lula Carballo
- Alejandra Pizarnik (France Culture, 2012)



