Il fait un temps de poème

À James

 

l’après-midi flambe à travers la fenêtre

à l’heure de la sieste

il est interdit de parler au poète

do not disturb

because

je fais l’amour avec des mots

derrière la porte

et dans mon lit

 

il ne faut pas déranger le poète

il n’y a pas de réponse au numéro que vous avez composé

je m’absente du monde momentanément

je laisse la misère de côté

le temps de me dire

pousse la porte du pied

prends ton pied

 

il est interdit de parler au poète

jusqu’au mois d’août

because je suis in the bed

avec des mots

des mots sans pieds ni tête

des mots aboiements de lune aux chiens

des mots frissons d’iguanes éblouis par des roses

des mots tuiles qui me tombent sur la tête

car je ne sais pas jouer la comédie

des mots sables mouvants

des mots clous de crucifixion

et de Pâques ressuscitées

des mots flagellations sur des cuisses dénudées

des mots promissions

des mots Place de l’Opéra

ou Place Saint-Pierre

ou Place où tu voudras

between Brooklyn and Africa

 

il est interdit de disturb le poète

Je n’y suis pour personne

quand les mots courent dans ma tête

et marchent dans mon sang

trois petits tours et puis s’en vont

attendez la fin de l’été

 

il fait un temps à mettre un poème à la rue

Bibliographical info

Michèle Voltaire Marcelin, « Il fait un temps de poème », in © Terre de femmes - 150 ans de poésie féminine en Haïti, Éditions Bruno Doucey, Paris, 2010. 

Start here: